strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
Lamentations 1:5 Ἥ Ἐγένοντο οἱ θλίκδοντες αὐτὴν εἰς κεφαλήν καὶ οἱ ἐχθροὶ αὐτῆς εὐθηνοῦσαν ὅτι Κύριος ἐταπείνωσεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβειῶν αὐτῆς τὰ νήπια αὐτῆς ἐπορεύθησαν ἐν αίχμαλαωσίᾳ κατὰ πρόκωποι θλίβοντος
HE Egenonto hoi thlikdontes auten eis kephalen kai hoi echthroi autes euthenousan hoti Kyrios etapeinosen epi to plethos ton asebeion autes ta nepia autes eporeuthesan en aichmalaosiai kata prokopoi thlibontosLamentations 1 5 Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἥ
he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/ ? Ἐγένοντο
egenonto raise-nonto/rising-nonto/ege-nonto/nonto-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΟΝΤΟ/ Hegelianism-onto/hegelianizm-onto/ege-onto/onto-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΟΝΤΟ/ΕΓΕΝΟΝΤΟ/ ? οἱ
hoi ? θλίκδοντες
thlikdontes sad-kdontes/sad-kdontes/thli-kdontes/kdontes-thli/sad/sad/grief/sadly/sorrow/grieve/dismal/afflict/sadness/distress/sorrowfully/lugubriously/ΘΛΊΚΔΟΝΤΕΣ/ afflict-ntes/distress-ntes/thli-ntes/ntes-thli/afflict/distress/grieve/attrister/bekümmern/tristigi/ĉagreni/infestare/bedroeven/verdrieten/tristement/sadness/grief/chagrin/tristesse/Traurigkeit/ΘΛΊΚΔΟΝΤΕΣ/ΘΛΙΚΔΟΝΤΕΣ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? κεφαλήν
kephalen head-n/kephale-n//head/ΚΕΦΑΛΉΝ/ head-en/fund-en/kephal-en/en-kephal/head/fund/header/mullet/header/landing/chapter/capital/babushka/headbutt/big head/headband/poll tax/headache/headscarf/headboard/ΚΕΦΑΛΉΝ/ΚΕΦΑΛΗΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἱ
hoi ? ἐχθροὶ
echthroi enemy-i/rancor-i/echthro-i/i-echthro/enemy/rancor/hostility/animosity/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ enemy-echthroi/ennemi-echthroi/echthro-echthroi/echthroi-echthro/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/ἘΧΘΡΟῚ/ΕΧΘΡΟΙ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? εὐθηνοῦσαν
euthenousan due-enousan/time-enousan/euth-enousan/enousan-euth/due/time/align/gagman/touchy/upright/crumbly/line up/aligned/fragile/straight/suitable/humorist/lined up/alignment/alinement/ΕὐΘΗΝΟῦΣΑΝ/ account for-ysan/droite-ysan/euth-ysan/ysan-euth/account for/droite/prosta/straight/tout droit/en ligne droite/prosto/responsibility/responsabilité/responsabilidad/responsabilità/felelősség/odpowiedzialność/cargo/ansvar/fragile/ΕὐΘΗΝΟῦΣΑΝ/ΕυΘΗΝΟυΣΑΝ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? Κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ἐταπείνωσεν
etapeinosen whatnot-peinosen/etagere-peinosen/eta-peinosen/peinosen-eta/whatnot/etagere/what-not/color timer/limited liability company/ἘΤΑΠΕΊΝΩΣΕΝ/ sociétariat-osen/associé-osen/eta-osen/osen-eta/sociétariat/associé/sociétaire/asociat/whatnot/what-not/etagere/rakkie/étagère/Bordbrett/Brett/Wandbrett/Regalfach/Ablagebrett/bræt/breto/ἘΤΑΠΕΊΝΩΣΕΝ/ΕΤΑΠΕΙΝΩΣΕΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὸ
to ? πλῆθος
plethos bundle company multitude/bundle company multitude/ΠΛῆΘΟΣ/ crowd-s/number-s/pletho-s/s-pletho/crowd/number/ΠΛῆΘΟΣ/ΠΛηΘΟΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἀσεβειῶν
asebeion impiety-on/disrespectfulness-on/asebei-on/on-asebei/impiety/disrespectfulness/ἈΣΕΒΕΙῶΝ/ disrespectfulness-sebeion/impiety-sebeion/asebei-sebeion/sebeion-asebei/disrespectfulness/impiety/irrespect/impiedad/irriverenza/tiszteletlenseg/brak respektu/desacato/ἈΣΕΒΕΙῶΝ/ΑΣΕΒΕΙωΝ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? τὰ
ta ? νήπια
nepia toddler-a/kindergarten-a/nepi-a/a-nepi/toddler/kindergarten/ΝΉΠΙΑ/ toddler-nepia/kindergarten-nepia/nepi-nepia/nepia-nepi/toddler/kindergarten/maternelle/Kindergarten/asilo/ΝΉΠΙΑ/ΝΗΠΙΑ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐπορεύθησαν
eporeuthesan so-reuthesan/era-reuthesan/epo-reuthesan/reuthesan-epo/so/era/HFF/heal/ergo/thus/ride/epic/next/hence/drive/epoxy/ahead/attend/whence/thence/ἘΠΟΡΕΎΘΗΣΑΝ/ Bronze Age-esan/Edá de Bronce-esan/epo-esan/esan-epo/Bronze Age/Edá de Bronce/Âge du bronze/Bronzezeit/Bronzealder/Bronzepoko/Zaman Perunggu/Edad de Bronce/Età del bronzo/Bronzetied/Bronstijd/Yr Oes Efydd/epoka brązu/Edade de bronço/Bronsåldern/season/ἘΠΟΡΕΎΘΗΣΑΝ/ΕΠΟΡΕΥΘΗΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? αίχμαλαωσίᾳ
aichmalaosiai captive-aosiai/capture-aosiai/aichmal-aosiai/aosiai-aichmal/captive/capture/captivity/captivate/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΑΩΣΊᾼ/ captive-alaosiai/prisonnier-alaosiai/aichmal-alaosiai/alaosiai-aichmal/captive/prisonnier/jeniec/capture/captivate/capturer/captiver/captivity/captivité/Gefangenheit/be captivated/ΑἸΧΜΑΛΑΩΣΊᾼ/ΑΙΧΜΑΛΑΩΣΙΑ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πρόκωποι
prokopoi above ago before or ever-kopoi/pro-kopoi//above ago before or ever/ΠΡΌΚΩΠΟΙ/ be-opoi/hap-opoi/prok-opoi/opoi-prok/be/hap/bias/test/quay/bias/nail/stake/wharf/jetty/occur/arise/ensue/cause/thrive/prepay/ΠΡΌΚΩΠΟΙ/ΠΡΟΚΩΠΟΙ/ ? θλίβοντος
thlibontos sorrow-ntos/thlibo-ntos/ntos-thlibo/sorrow/ΘΛΊΒΟΝΤΟΣ/ sorrow-bontos/thlibo-bontos/bontos-thlibo/sorrow/ΘΛΊΒΟΝΤΟΣ/ΘΛΙΒΟΝΤΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame